I read a bunch of them (in English) when I was a university student: that's where my first exposure came from.
When I started to study Russian, I read one or two of his stories in this book [1], which was great because it has English and Russian versions on opposite pages. I got to enjoy reading in Russian because I didn't constantly have to look up every tenth word in a dictionary.
Russian is a hard language but there are some still harder. To understand magazine articles and carry on simple conversations on arbitrary topics is a time investment of about 600 hours. To read Chekhov and speak really well on advanced topics is about double that, or 1200 hours. Chekhov's style is close to modern Russian and his style of writing is more straightforward than earlier writers. To read Dostoyevsky... well, hell if I know, I can barely make it through the first page of Crime and Punishment even with a dictionary even after all this time investment and living in Russia for a few years! It's like a different language.
When I started to study Russian, I read one or two of his stories in this book [1], which was great because it has English and Russian versions on opposite pages. I got to enjoy reading in Russian because I didn't constantly have to look up every tenth word in a dictionary.
Russian is a hard language but there are some still harder. To understand magazine articles and carry on simple conversations on arbitrary topics is a time investment of about 600 hours. To read Chekhov and speak really well on advanced topics is about double that, or 1200 hours. Chekhov's style is close to modern Russian and his style of writing is more straightforward than earlier writers. To read Dostoyevsky... well, hell if I know, I can barely make it through the first page of Crime and Punishment even with a dictionary even after all this time investment and living in Russia for a few years! It's like a different language.
[1] https://www.amazon.com/Russian-Stories-Dual-Language-Book-En...